找回密码
 立即注册
搜索
总共850条微博

动态微博

查看: 3408|回复: 31
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

伽罗瓦判案

[复制链接]

213

主题

1162

帖子

1万

积分

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2005-11-26 16:15:51 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

  这是一个发生在十九世纪初的真实著名案例。

  伽罗瓦(Galois,1811~1832)的一位老朋友鲁柏突然被人刺死,家里的巨款也被洗劫一空。女看门人告诉伽罗瓦,警察勘察现场时,看见鲁柏手里紧紧捏着半块没有吃完的苹果馅饼,不知是为了什么。她认为,凶手可能就在这所公寓里面,因为出事前后她一直在值班室,没有看见有人进入公寓。但是这所公寓有四层楼,每层有15个房间,居住着100多人,情况复杂,作案人究竟是谁呢?

  伽罗瓦经过考虑,请女看门人带他到一间房间的门前停下来,问道:“这房间谁住过?”

  女看门人回答:“米塞尔。”

  “这个人怎么样?”

  “爱赌钱,好喝酒,昨天搬走了。”

  “这个米塞尔就是杀人凶手。”伽罗瓦肯定地说。

  女看门人大为惊奇,问道:“根据什么?”

www.ddhw.com

 
回复

使用道具 举报

428

主题

1701

帖子

2万

积分

沙发
发表于 2005-11-27 04:22:01 | 只看该作者

我知道可就是不说 [:E] [:E]


  我知道可就是不说




回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

300

帖子

2540

积分

板凳
发表于 2005-11-27 12:08:03 | 只看该作者

me too


  me too




回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

地板
发表于 2005-11-27 18:45:43 | 只看该作者

这个伽罗瓦就是数学家伽罗瓦吗?[:O][:O]因为他们的生平年代是一样的。没想到他还是个侦探家,


看来我也要跟你们学学侦探了。

www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

105

主题

486

帖子

6801

积分

5#
发表于 2005-11-28 14:19:11 | 只看该作者

M2


  M2




回复 支持 反对

使用道具 举报

213

主题

1162

帖子

1万

积分

6#
 楼主| 发表于 2005-11-28 15:32:53 | 只看该作者

[:))]又将诞生一名侦探家[:B][>:D<][@};-][@};-]


   又将诞生一名侦探家




回复 支持 反对

使用道具 举报

213

主题

1162

帖子

1万

积分

7#
 楼主| 发表于 2005-11-28 15:34:12 | 只看该作者

大家都在卖关子啊[:E]


  大家都在卖关子啊




回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

8#
发表于 2005-11-28 23:30:51 | 只看该作者

等我成了侦探家,你们所有的人都是侦探家教练了[:B][:)]


  等我成了侦探家,你们所有的人都是侦探家教练了




回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

31

帖子

186

积分

9#
发表于 2005-11-29 01:52:54 | 只看该作者

偶不卖关子, 卖, [@};-]


卖PIE?
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

428

主题

1701

帖子

2万

积分

10#
发表于 2005-11-29 02:20:39 | 只看该作者

回复:偶不卖关子, 卖, [@};-]


请卖到314 号房间 www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

11#
发表于 2005-11-29 03:35:15 | 只看该作者

原来如此,可是这点数学何需要伽罗瓦这样的数学家呢?[:%]


  原来如此,可是这点数学何需要伽罗瓦这样的数学家呢?




回复 支持 反对

使用道具 举报

158

主题

544

帖子

9110

积分

12#
发表于 2005-11-29 04:36:46 | 只看该作者

瞎闹着玩你也信,法国苹果饼也叫 apple pie 吗?


  瞎闹着玩你也信,法国苹果饼也叫 apple pie 吗?




回复 支持 反对

使用道具 举报

105

主题

486

帖子

6801

积分

13#
发表于 2005-11-29 15:49:16 | 只看该作者

法国苹果饼叫 TARTE AUX POMMES


  法国苹果饼叫 TARTE AUX POMMES




回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

14#
发表于 2005-11-29 20:41:53 | 只看该作者

我以为法语和英语很多单词都很类似的,法语的pie很可能包含pi[:P]可是寒班主说


"这是一个发生在十九世纪初的真实著名案例" 呀!
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

300

帖子

2540

积分

15#
发表于 2005-11-30 00:10:40 | 只看该作者

Au Pied de pommes ,有何不对?


1,原文说是“苹果馅饼”,不是“苹果饼”

2,Tarte是啥?是顶上撒一层苹果的布丁。

 www.ddhw.com

 

回复 支持 反对

使用道具 举报

105

主题

486

帖子

6801

积分

16#
发表于 2005-11-30 17:06:07 | 只看该作者

關於蘋果餅


大致有三種類型的甜點接近于此題中講到的蘋果餅﹐www.ddhw.com
1﹐ TARTE AUX POMMES 是餅胚在下﹐蘋果切片排放在上烘烤而成的
2﹐ TARTE TATIN 和一相近﹐不過蘋果是切塊﹐而且伴有黃油和沙糖制成的糖漿(CARAMEL)
3﹐ CHAUSSON (AUX POMMES)即卷邊果醬餡餅﹐是用酥皮裹上果泥烤制的﹐一般早餐用。
至于布丁﹐是英式甜點﹐法語裡叫FLAN﹐和這些都差遠了。
AU PIED DE POMME﹐ 不知是什麼東西。
不多說了﹐要不然這裡要變我愛廚房了﹐不過想知道做法的可以找我噢
 
 
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

300

帖子

2540

积分

17#
发表于 2005-11-30 20:41:50 | 只看该作者

回复:關於蘋果餅


如果“苹果饼”和“苹果馅饼”(一个是汉语,四个字,一个是汉语,三个字,四个字比三个字多一个,这个至少能懂不?)都分不清,那么,讨论什么美食的分类,以及这个人临死手里到底是什么东西,都无关紧要了。
 
无所谓。但是,我觉得,我们还是尊重一下原题的语句比较好。
 
 


 

 

www.ddhw.com

 

  本贴由[大头羊]最后编辑于:2005-11-30 12:46:47  

回复 支持 反对

使用道具 举报

105

主题

486

帖子

6801

积分

18#
发表于 2005-11-30 20:47:01 | 只看该作者

既然你如此沒完沒了﹐麻煩你解釋一下法文的蘋果餡餅是什麼吧﹗


  既然你如此沒完沒了﹐麻煩你解釋一下法文的蘋果餡餅是什麼吧﹗




回复 支持 反对

使用道具 举报

210

主题

3101

帖子

8万

积分

19#
发表于 2005-11-30 21:05:26 | 只看该作者

MM和羊兄好。认定苹果馅饼=apple pie, 我试了网上English译French,结果如下:


FreeTranslation.com:   apple pie = tourte aux pommes
Google: apple pie = pate en croute de pommewww.ddhw.com
 
确实没看到法文里有"pie"字串的出现.
大家可再查查"中法字典"(我没有).
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

210

主题

3101

帖子

8万

积分

20#
发表于 2005-11-30 21:12:48 | 只看该作者

还有,据FreeTranslation.com: pie(英) = tarte(法)


  还有,据FreeTranslation.com: pie(英) = tarte(法)




回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

300

帖子

2540

积分

21#
发表于 2005-11-30 21:40:44 | 只看该作者

我是这么理解的


1,我认为,pie这个词,是一个广义的词,不管是我们在麦当劳吃的那种closed crust的(形如pasty),还是那种open的,在表面撒馅的类似pizza pie的,都称作pie。
 
2,我们所查的pie这个单词,外国人大多时候理解的,是指形如“pizza pie”, “pie chart” 这种open的布丁(pudding)和tarte(英文),也就是底下一个座儿,顶上是馅儿,open的。所以查到的也是诸如此类的单词
 www.ddhw.com
3,我认为这个题中的“苹果馅饼”,应该是类似于麦当劳吃的那种全封闭的closed crust 的苹果馅饼,法语专称这种closed crust的叫“pied”
 
4,至于理解成那种open的那种tarte,无所谓,  我从始至终也没说这么理解不对。我只是说,现在能证明出,至少有这么一条路,(即:至少存在一个充分条件)能推导出“pied”这个最终结果,这就够了。
 
5,至于为什么说“苹果饼”要和“苹果馅饼”区分,因为“苹果饼”本身除了“苹果馅饼”的含义,还有其它含义。一个苹果,被车轮轧了,成饼了,那也叫苹果饼。就跟“肉饼”和“肉陷饼”的区别一样。
而本来对于“苹果馅饼”的理解就很多了,现在又多出来个“苹果饼”,就更加让人困惑了,所以,我觉得,还是尊重一下原题的文字比较好,不要再增添不必要的歧义了。
 www.ddhw.com
6(补充)退一万步,就算是法语pied也解释不通,或者不被认同,那么,我觉得还有一个很重要的问题不得不提出来,才能避免不必要的纠缠,即:如果是一个中国数学家死了,手里拿一个馅饼,那么,是不是有人要认为,他就是白死了呢?难道侦探想到的,就只能是中文“馅饼”二字???法国人也同理。
 
7,第4条是主要的,其它的,都是语言和文字游戏了,还是那句话,无所谓。


 

  
www.ddhw.com

 

  本贴由[大头羊]最后编辑于:2005-11-30 14:25:3  

回复 支持 反对

使用道具 举报

158

主题

544

帖子

9110

积分

22#
发表于 2005-11-30 21:47:26 | 只看该作者

回复:關於蘋果餅


本来只是告诉野菜花这个事不大可能是真的,(理由还有很多,)之所以告诉野菜花,是出于学数学的人对天下第一天才数学家的尊敬。别人信不信其实无所谓。但还是感谢莲花MM的确认。

字典上查来pied是foot的意思。看来手里该攥着一只油炸凤爪才对。

www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

210

主题

3101

帖子

8万

积分

23#
发表于 2005-11-30 21:56:30 | 只看该作者

我猜想,本题原意也许是指pied。所以,两位都没错,都认真又热情。赞赏[@};-][@};-][@}


  我猜想,本题原意也许是指pied。所以,两位都没错,都认真又热情。赞赏 [@}




回复 支持 反对

使用道具 举报

20

主题

300

帖子

2540

积分

24#
发表于 2005-11-30 22:29:40 | 只看该作者

回复:回复:關於蘋果餅


我觉得还有一个很重要的问题不得不提出来,才能避免不必要的纠缠,即:如果是一个中国数学家死了,手里拿一个馅饼,那么,是不是有人要认为,他就是白死了呢?难道侦探想到的,就只能是中文“馅饼”二字???
 
F国人,也同理吧?
 
 
 


 www.ddhw.com

 

  本贴由[大头羊]最后编辑于:2005-11-30 14:32:20  

回复 支持 反对

使用道具 举报

158

主题

544

帖子

9110

积分

25#
发表于 2005-11-30 22:47:13 | 只看该作者

唉!你可真是啰嗦。


怪不得别人跟你吵架。(我本来还挺支持你的。)你觉得这件事是真的还是假的,我实在是不关心。
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

210

主题

3101

帖子

8万

积分

26#
发表于 2005-12-1 04:31:33 | 只看该作者

大头羊有一对角,较能“顶”真[:))][:))]不过也很热情哦(如禽流感事)。羊兄,多贡献好题啊!


  大头羊有一对角,较能“顶”真 不过也很热情哦(如禽流感事)。羊兄,多贡献好题啊!




回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

27#
发表于 2005-12-1 09:13:54 | 只看该作者

Wow, 大家都会法语呀?想当初,法语还算我的第二外语呢,现在忘得光光的了,当时除了


除了英语还需要两门外语,我们这届考过后, 中文也可以算一门,结果一个中国留学生居然还没通过,

你知道为什么吗?
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

210

主题

3101

帖子

8万

积分

28#
发表于 2005-12-1 09:41:56 | 只看该作者

两种可能:1. 听不懂洋人说的汉语? 2. 看不懂繁体字,或者洋人看不懂他/她写的简体字?


  两种可能:1. 听不懂洋人说的汉语? 2. 看不懂繁体字,或者洋人看不懂他/她写的简体字?




回复 支持 反对

使用道具 举报

105

主题

486

帖子

6801

积分

29#
发表于 2005-12-1 13:36:00 | 只看该作者

[:B]有趣有趣﹗一石擊起千層浪啊﹗不過辛苦HU班調解了。[@};-]


沒什麼大不了的﹐又不是殺父奪妻之恨﹗
咱也算懶人﹐之所以多了兩句嘴﹐只是平時嘴饞﹐所以不喜歡見人在吃上馬虎﹗要有人講獅子頭是獅子的頭或東坡肉是蘇軾的肉﹐俺也是要據理力爭的。www.ddhw.com
HU班和constant一個古道熱腸﹐一個風趣幽默﹐方顯男人魅力
希望到此為止啊﹐不過要是樂此不疲﹐咱也奉陪﹐多少也有點貢獻。一來給小清加點回帖率﹐二來可博壇中PLMM千金一笑
 
www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

158

主题

544

帖子

9110

积分

30#
发表于 2005-12-1 18:26:04 | 只看该作者

回复:Wow, 大家都会法语呀?想当初,法语还算我的第二外语呢,现在忘得光光的了,当时除了


我也学过法语,还通过了考试。现在只记得poisson是鱼,因为当时很气愤,“对数学家一点都不尊敬”,所以印象比较深。

本来也是要求两门外语,而且是法,德,俄里选两门。等到我学完法语后改成一门了。其实当时也没学会,考试是自己带几篇数学论文,老师挑一篇,然后翻译成英文。

www.ddhw.com

 
回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

31#
发表于 2005-12-1 23:59:13 | 只看该作者

猜对了,他把中文翻译成英文翻错了[:))]


  猜对了,他把中文翻译成英文翻错了




回复 支持 反对

使用道具 举报

226

主题

1358

帖子

1万

积分

32#
发表于 2005-12-2 00:14:06 | 只看该作者

回复:回复:Wow, 大家都会法语呀?想当初,法语还算我的第二外语呢,现在忘得光光的了,当时除了


 

我考得时候也是这三门里挑两门,我们是自己任挑一本专业书,老师翻到一页叫你口译成英文,我找了一本最薄的数论书(里面单词语法都比较简单) 我把里面的数学内容都搞得很熟悉了,教授听我翻译了两句就说PASS了。所以现在到Montreal,停车都有问题,很多地方只用法语写着星期几能停,我却不知道那天能不能停。

www.ddhw.com

 

回复 支持 反对

使用道具 举报

24小时热帖
    一周热门
      原创摄影
        美食美文
          您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

          本版积分规则

          Archiver|手机版|珍珠湾ART

          Powered by Discuz! X3 © 2001-2013 All Rights Reserved