xyh 发表于 2011-5-31 21:17:01

一个很简单的英文,我却无法理解

<br /="/"/><div>一个很简单的英文,我却无法理解。不知道谁能给出详细的解释。</div><div> </div><div>我们知道当面称呼美国总统的时候,我们说,Mr. President。电影电视中,这种情况见得多了。</div><div>但是假设美国总统是位已婚女性,我们怎么称呼呢?对应于Mr. President,是不是应该称为 Mrs. President? </div><div>非也!而应称为 Madam President.</div><div> </div><div>国会议长 Mr. Speaker,如果是女性(Nancy Pelosi)就是 Madam Speaker.</div><div> </div><div>中学英文告诉我们,对应关系应该是</div><div>Mr - Mrs(or Ms,Miss)</div><div>Sir - Madam</div><div> </div><div>可是为什么出现 Madam President 称呼呢?</div><span style="display:none;">www.ddhw.com</span><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div>

开开心心 发表于 2011-6-1 03:56:22

Mrs. President = Mr. President 的 Mrs? [:-D]

<table cellpadding="8" height="100%" width="100%"><tr><td valign="top"><br /="/"/><div>还是英国人简单实用,首相不分男女, Job Title 都是 Prime Minister<img /="/" src="/img/2.gif"></img></div><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div></td></tr></table>

令人瞎想 发表于 2011-6-1 05:38:07

Mrs表示是谁的夫人, 跟Mr意义不一样, 所以Mrs President是总统夫人.

<br /="/"/>  Mrs表示是谁的夫人, 跟Mr意义不一样, 所以Mrs President是总统夫人.<br /="/"/><br /="/"/><br /="/"/><br /="/"/><br /="/"/><div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div>

HF: 发表于 2011-6-1 07:45:56

回复:Mrs表示是谁的夫人, 跟Mr意义不一样, 所以Mrs President是总统夫人.

<table cellpadding="8" height="100%" width="100%"><tr><td valign="top"><br /="/"/>总统夫人是FIRST LADY, 或一般地Mrs + 夫姓<br /="/"/>好象以前克林顿访华时,有国人称希拉里Mrs President,还被美媒体狠狠地嘲笑了一顿。<br /="/"/><div></div><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div></td></tr></table>

xixi... 发表于 2011-6-1 12:56:51

我还以为是MS president呢

<table cellpadding="8" height="100%" width="100%"><tr><td valign="top"><br /="/"/><div> 好像《24》里的女总统是就被叫做 Madam President</div><div> </div><div>不过在我印象中 madam好像还有一个不太好的意思  </div><div> </div><div>看来Madam 这个词不是用在居里夫人和女总统这样的伟大女性上面 就是用在很俗语中的那个<img /="/" src="/img/20.gif"></img></div><span style="display:none;">www.ddhw.com</span><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div></td></tr></table>

动脑筋 发表于 2011-6-2 20:48:19

回复:一个很简单的英文,我却无法理解

<table cellpadding="8" height="100%" width="100%"><tr><td valign="top"><br /="/"/><span style="font-weight: bold;">蒋夫人当年被称作 Madame Chiang Kai-shek.<br /="/"/>---------------------------------------------------------------------<br /="/"/>Mrs. 是从Mistress 来的, Mistress 是Mister 的阴性, 源自古英语,<br /="/"/>Madame 是法语,<br /="/"/><br /="/"/>在英语中,凡是要表达尊贵地位的, 通常用法语,  就像在中文中用古典汉语,显得<br /="/"/>正式。 <br /="/"/>------------------------------------------------------------------------<br /="/"/>因为自古以来,拥有社会地位的通常是男人,所以MR 可以和头衔连用,属於习惯成<br /="/"/>自然。比如 Mr. President, Mr. Speaker, Mr. Justice, Mr. Dean<br /="/"/><br /="/"/>但是Mr. 的复数也是用法语的messieurs<br /="/"/><br /="/"/></span><b><br /="/"/></b><br /="/"/><div></div><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div></td></tr></table>

xyh 发表于 2011-6-9 03:58:22

回复:回复:一个很简单的英文,我却无法理解

<table cellpadding="8" height="100%" width="100%"><tr><td valign="top"><br /="/"/><div><span><b>动脑筋<span>®</span></b></span>MM的解释一目了然,很有道理。谢了 </div><span style="display:none;">www.ddhw.com</span><br /="/"/><br /="/"/> <div style="MARGIN-TOP:20px;MARGIN-LEFT:0;MARGIN-BOTTOM:0;float:left"></div></td></tr></table>
页: [1]
查看完整版本: 一个很简单的英文,我却无法理解